| |
|
|
| |
附表一:新音译巴利读音相对应汉字表
a,ā |
阿
|
i,ī |
伊
|
u,ū |
伍
|
e |
伊*
|
o |
欧
|
am |
盎 |
ka |
咖
|
ki |
积*
|
ku |
古
|
ke |
葛*
|
ko |
果
|
kam |
冈 |
kha |
卡
|
khi |
奇*
|
khu |
库
|
khe |
柯*
|
kho |
扣
|
kham |
慷 |
ga |
嘎
|
gi |
笈*
|
gu |
谷
|
ge |
给
|
go |
苟
|
gam |
岗 |
gha |
喀
|
ghi |
契*
|
ghu |
枯
|
ghe |
克*
|
gho |
抠
|
gham |
康 |
ca |
吒
|
ci |
吉
|
cu |
朱
|
ce |
羯*
|
co |
周
|
cam |
章 |
cha |
差
|
chi |
其*
|
chu |
楚
|
che |
佉*
|
cho |
抽
|
cham |
昌 |
ja |
迦
|
ji |
基
|
ju |
竹
|
je |
揭*
|
jo |
舟
|
jam |
彰 |
jha |
叉
|
jhi |
耆
|
jhu |
刍
|
jhe |
伽*
|
jho |
绸
|
jham |
苌 |
ña |
雅*
|
ñi |
匿*
|
ñu |
耨*
|
ñe |
涅*
|
ño |
若*
|
ñam |
酿* |
ta |
答
|
ti |
帝
|
tu |
都
|
te |
爹*
|
to |
多
|
tam |
当 |
tha |
他
|
thi |
提
|
thu |
土
|
the |
铁*
|
tho |
陀
|
tham |
汤 |
da |
达
|
di |
地
|
du |
度
|
de |
迭*
|
do |
兜
|
dam |
当 |
dha |
塔
|
dhi |
底
|
dhu |
荼
|
dhe |
帖*
|
dho |
驮
|
dham |
嘡 |
na |
那
|
ni |
尼
|
nu |
奴
|
ne |
内
|
no |
诺
|
nam |
曩 |
pa |
巴
|
pi |
毕
|
pu |
补
|
pe |
贝
|
po |
波
|
pam |
蚌 |
pha |
帕
|
phi |
批
|
phu |
普
|
phe |
培
|
pho |
颇
|
pham |
磅 |
ba |
拔
|
bi |
比
|
bu |
布
|
be |
悲
|
bo |
钵
|
bam |
帮 |
bha |
跋
|
bhi |
毗
|
bhu |
菩
|
bhe |
佩
|
bho |
婆
|
bham |
邦 |
ma |
马
|
mi |
弥
|
mu |
木
|
me |
美
|
mo |
摩
|
mam |
茫 |
ya |
亚
|
yi |
夷
|
yu |
郁*
|
ye |
耶
|
yo |
优
|
yam |
央 |
ra |
拉*
|
ri |
利*
|
ru |
卢*
|
re |
勒*
|
ro |
罗*
|
ram |
啷* |
la |
喇
|
li |
离
|
lu |
鲁
|
le |
雷
|
lo |
洛
|
lam |
郎 |
va |
瓦
|
vi |
维*
|
vu |
乌
|
ve |
韦
|
vo |
斡
|
vam |
旺 |
sa |
萨
|
si |
西
|
su |
苏
|
se |
谢*
|
so |
索
|
sam |
桑 |
ḷa |
腊
|
ḷi |
厘
|
ḷu |
噜
|
ḷe |
嘞
|
ḷo |
啰
|
ḷam |
琅 |
ha |
哈
|
hi |
希*
|
hu |
胡
|
he |
嘿
|
ho |
厚
|
ham |
杭 |
注:
1、本表中的汉字使用普通话(国语)读音拼读。
2、由于普通话读音极为有限,表中所列的汉字只是与相对应的巴利语读音最接近的汉字,有许多并不能视为巴利语的实际读音。
3、凡带有 *者,表示该巴利语读音在普通话读音中没有相对应的汉字,表中所列的只是取其近似音的汉字。
4、表中的a, i, u列只举出短元音,而实际上也包括了长元音。如第二行:ka, ki, ku, 实际代表了ka, kā; ki, kī; ku, kū三组。
5、从第11行至15行的ta, tha, da, dha, na. 前面a, i, u列中的每一个字皆代表四个读音;如ta,代表ṭa, ṭā, ta, tā 四个读音。而后面e, o列中的每一个字也皆代表了四个读音;如no,代表ṇo, ṇo, no, no 四个读音。
6、最后一列aṁ,也包括了aṅ 音;如kam, 代表了kaṁ, kaṅ 两个读音。
7、在音译巴利语时,先从上表中找到罗马字母的巴利语,再以相对应的汉字拼译出来。偶尔也有一些字音可因具体的情况而稍作变化。如:Asoka(阿育王),以相对应的汉字拼译出来为“阿索咖”,但实际音译为“阿首咖”。
附表二:部分巴梵专有名词新旧音译对照表
一、诸佛名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Gotama
|
果德玛
|
Gautama
|
乔答摩,瞿昙 |
Vipassi
|
维巴西
|
Vipasyin
|
毗婆尸,毗钵尸 |
Sikhi
|
西奇
|
Sikhi
|
尸弃,式弃,式诘 |
Vessabhu
|
韦沙菩
|
Visvabhu
|
毗舍浮,毗舍婆 |
Kakusandha
|
咖古三塔
|
Krakucchandha
|
拘留孙,拘楼秦 |
Konāgamana
|
果那嘎马那
|
Kanagamuni
|
拘那含牟尼 |
Kassapa
|
咖沙巴
|
Kāsyapa
|
迦叶,迦摄波 |
Metteyya
|
美德亚
|
Maitreya
|
弥勒,弥帝隶 |
二、比库名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
bhikkhu
|
比库
|
bhiksu
|
比丘,苾刍 |
Sāriputta
|
沙利子
|
Sāriputra
|
舍利弗,舍梨子 |
Mahāmoggallāna
|
马哈摩嘎喇那
|
Mahāmaudgalyāyana
|
摩诃目犍连 |
Mahākassapa
|
马哈咖沙巴
|
Mahākāsyapa
|
摩诃迦叶 |
ananda
|
阿难
|
ananda
|
阿难陀,阿难 |
Upāli
|
伍巴离
|
Upāli
|
优波离,优婆离 |
Rāhula
|
拉胡喇
|
Rāhula
|
罗睺罗,罗云 |
Mahākaccāna
|
马哈咖吒那
|
Mahākātyāyana
|
摩诃迦旃延 |
Puṅṅamantānīputta
|
本那满答尼子
|
Purna-Maitrāniputra
|
富楼那满慈子 |
Mahākoṭṭhita
|
马哈果提答
|
Mahākausthila
|
摩诃俱絺罗 |
Mahākappina
|
马哈咖比那
|
Mahākalpina
|
摩诃劫宾那 |
Anuruddha
|
阿奴卢塔
|
Aniruddha
|
阿那律 |
Nanda
|
难达
|
Nanda
|
难陀 |
Bākula,Bakkula
|
拔古喇
|
Vakkula,Bakkula
|
薄拘罗,薄俱罗 |
Subhuti
|
苏菩帝
|
Subhuti
|
须菩提 |
Aññā-Koṇḍañña
|
安雅衮丹雅
|
Ajnā-Kaundinya
|
阿若憍陈如 |
Assaji
|
阿沙基
|
Asvajit
|
阿说示 |
Pilindavaccha
|
毕陵达瓦差
|
Pilindavatsa
|
毕陵伽婆蹉 |
Gavampati
|
嘎旺巴帝
|
Gavāmpati
|
憍梵波提 |
Revata
|
勒瓦答
|
Revata
|
离婆多,离越 |
Dabba mallaputta
|
达拔马喇子
|
Dravya mallaputra
|
沓婆摩罗子 |
Piṇḍola-bhāradvāja
|
宾兜喇跋拉度阿迦
|
Pindola-bhāradvāja
|
宾头卢跋罗堕阇 |
Culapanthaka
|
朱腊般他嘎
|
Cudapanthaka
|
周利槃陀迦 |
Kāḷudāyin
|
咖噜达夷
|
Kālodāyin
|
迦留陀夷 |
Yasa
|
亚沙
|
Yasa, Yasoda
|
耶舍,耶输陀 |
Kimbila, Kimila
|
金比喇
|
Kamphilla
|
金毘罗 |
Cunda
|
准达
|
Cunda
|
纯陀,准陀 |
Subhadda
|
苏跋达
|
Subhadra
|
须跋陀罗 |
Devadatta
|
迭瓦达答
|
Devadatta
|
提婆达多,调达 |
Udāyī
|
伍达夷
|
Udāyi
|
优陀夷 |
Upananda
|
伍巴难达
|
Upananda
|
优波难陀 |
Channa
|
阐那
|
Chandaka
|
车匿,阐铎迦 |
Mahinda
|
马兴德 |
Mahendra
|
摩哂陀,摩醯陀 |
三、比库尼名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
bhikkhunī
|
比库尼
|
bhiksuni
|
比丘尼,苾刍尼 |
| Pajāpati-Gotamī |
巴迦巴帝苟答弥
|
Prajāpati-Gautami
|
波阇波提瞿昙弥 |
Yasodharā
|
亚寿塔拉
|
Yasodharā
|
耶输陀罗 |
Khemā
|
柯玛
|
Ksemā
|
差摩,谶摩 |
Thullanandā
|
土喇难达
|
Sthulānandā
|
偷兰难陀 |
Sa?ghamittā
|
桑喀蜜妲
|
Samghamitrā
|
僧伽蜜多 |
四、居士名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Citta
|
吉答
|
Citra
|
质多罗 |
Ugga
|
伍嘎
|
Ugra
|
郁伽,郁迦 |
Jivaka
|
基瓦咖
|
Jivaka
|
耆婆,耆域,时缚迦 |
Visākhā
|
维沙卡
|
Visākhā
|
毘舍佉 |
Mallikā
|
玛莉咖
|
Mallikā
|
末利,摩利迦 |
Khujjuttarā
|
库竹答拉
|
Kubjuttarā
|
久寿多罗 |
Uttarānandamātā
|
伍答拉难答母
|
Uttarānandamātā
|
郁多罗难陀母 |
Sāmāvatī
|
沙玛瓦帝
|
Ksemavati
|
差摩婆帝 |
五、国王名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Bimbisāra
|
宾比萨拉
|
Bimbisāra
|
频婆娑罗,瓶沙王 |
Pasenadi
|
巴谢那地
|
Prasenajit
|
波斯匿,钵罗犀那恃多 |
Udayana
|
伍达亚那
|
Udayana
|
优填王,邬陀衍那 |
Ajātasattu
|
阿迦答沙都
|
Ajātasatru
|
阿阇世,阿阇多设咄路 |
Mahānāma
|
马哈那马
|
Mahānāma
|
摩诃男,摩诃那摩 |
Viḍuḍabha
|
维都哒跋
|
Virudhaka
|
毗琉璃,毗流勒,维楼黎 |
Asoka
|
阿首咖
|
Asoka
|
阿育王,阿输迦,阿恕伽 |
Milinda
|
弥林达
|
Milinda
|
弥兰陀,弥兰王 |
六、古国名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Magadha
|
马嘎塔
|
Magadha
|
摩揭陀,摩羯陀,默竭陀 |
Kosala
|
高沙喇
|
Kausala
|
憍萨罗,拘萨罗,拘舍罗 |
Vajjī
|
瓦基
|
Vajji
|
跋耆,跋阇,跋祇 |
Kāsi
|
咖西
|
Kāsi
|
迦尸,伽尸,伽奢,伽翅 |
Malla
|
马喇
|
Malla
|
末罗,摩罗 |
Aṅga
|
盎嘎
|
Anga
|
鸯伽,鸯迦 |
Kuru
|
古卢
|
Kuru
|
俱卢,居楼,拘楼 |
Gandhāra
|
甘塔拉
|
Gandhāra
|
犍陀罗,健驮罗,干陀越 |
七、城市名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Sāvatthī
|
沙瓦提
|
Srāvasti
|
舍卫,室罗筏,室罗伐 |
Vesālī
|
韦沙离
|
Vaisāli
|
毗舍离,吠舍厘 |
Bārāṇasī
|
巴拉纳西
|
Vārānasi
|
巴拉纳西斯,婆罗痆斯 |
Kosambī
|
高赏比
|
Kausāmbi
|
憍赏弥,俱睒弥 |
Pāṭaliputta
|
巴嗒厘子
|
Pātaliputra
|
波吒厘子,巴连弗 |
Kapilavatthu
|
咖毕喇瓦土
|
Kapilavastu
|
迦毗罗卫,劫比罗伐窣堵 |
Lumbini
|
伦比尼
|
Lumbini
|
蓝毗尼 |
Buddhagayā
|
布德嘎亚
|
Buddhagayā
|
菩提伽耶,佛陀伽耶 |
Kusināra
|
古西那拉
|
Kusinagara
|
拘尸那揭罗,拘尸那 |
Uruvela
|
伍卢韦喇
|
Uruvilvā
|
优楼频螺,乌卢频螺 |
Sankassa
|
桑咖沙
|
Sāmkāsya
|
僧伽施,僧迦尸,僧柯奢 |
Takkasilā
|
答咖西喇
|
Taksasilā
|
德叉尸罗,呾叉始罗 |
八、律学名词
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
pātimokkha
|
巴帝摩卡
|
prātimoksa
|
波罗提木叉 |
uposatha
|
伍波萨他
|
posadha
|
布萨,布沙他 |
pārājika
|
巴拉基嘎,他胜
|
pārājika
|
波罗夷,波罗市迦 |
saṅghādisesa
|
桑喀地谢沙,僧始终
|
samghāvasesa
|
僧伽婆尸沙,僧残 |
nissaggiya pācittiya
|
尼萨耆亚巴吉帝亚,舍心堕
|
naitsargika prāyascittika
|
尼萨耆波逸提,尼萨耆波夜提 |
pācittiya
|
巴吉帝亚,心堕
|
prāyascittika
|
波逸提,波夜提 |
thullaccaya
|
土喇吒亚,粗罪
|
sthulātyayat
|
偷兰遮,萨偷罗 |
kamma
|
甘马,业,行为
|
karma
|
羯磨 |
mānatta
|
马那答
|
mānatva
|
摩那埵,摩那垛 |
sāmaṇera
|
沙马内拉
|
srāmaneraka
|
沙弥,室罗摩拏洛迦 |
sāmaṇeri
|
沙马内莉
|
srāmanerikā
|
沙弥尼,室罗摩拏理迦 |
saṅghāṭī
|
桑喀帝,重复衣
|
samghāti
|
僧伽梨,僧伽胝 |
kaṭhina
|
咖提那
|
kathina
|
迦絺那,羯耻那 |
九、其他名词
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
arahant
|
阿拉汉
|
arhant
|
阿罗汉,阿罗诃 |
pāramī
|
巴拉密
|
pāramitā
|
波罗蜜多,播啰弭多 |
vipassanā
|
维巴沙那
|
vipasyanā
|
毗婆舍那,毗钵舍那 |
ācariya
|
阿吒利亚
|
ācārya
|
阿阇梨,阿遮利耶 |
十、天部众名
巴利语 |
新音译 |
梵语 |
古音译 |
Tusita
|
都西答
|
Tusita
|
兜率,兜率陀,都率,睹史多 |
Yāma
|
亚马
|
Yāma
|
夜摩,耶摩,焰摩,炎摩 |
Sakka-devānam-inda
|
沙咖天帝
|
Sakra-devānām-indra
|
帝释天,释提桓因,释迦提婆因陀罗 |
Vessavaṇa
|
韦沙瓦纳
|
Vaisravana
|
毗沙门,吠室啰末拏,鞞沙门 |
gandhabba
|
甘塔拔
|
gandharva
|
干闼婆,健达缚,干沓婆 |
yakkha
|
亚卡
|
yaksa
|
夜叉,药叉,悦叉,阅叉,野叉 |
garuḷa
|
嘎卢腊
|
garuda
|
迦楼罗,迦留罗,揭路荼 |
附表三::采用古音译的部分巴利专有名词
采用古音译的部分巴利专有名词
音译 |
巴利语 |
梵语 |
其他古音译 |
佛陀
|
buddha
|
buddha
|
佛驮,浮陀,浮屠,浮图 |
释迦牟尼
|
Sakyamuni
|
Sakyamuni
|
释迦文尼,奢迦夜牟尼 |
释迦
|
sakya
|
sakya
|
奢迦夜 |
牟尼
|
muni
|
muni
|
文尼,茂泥 |
达摩
|
dhamma
|
dharma
|
达磨,昙磨,驮摩,昙无 |
阿毗达摩
|
abhidhamma
|
abhidharma
|
阿毗昙,毗昙,阿鼻达磨 |
僧
|
saṅgha,saṁgha
|
samgha
|
僧伽,僧佉,僧企耶 |
沙门
|
samaṇa
|
sramana
|
室摩末拏,舍啰磨拏 |
菩萨
|
bodhisatta
|
bodhisattva
|
菩提萨埵,菩提索多 |
菩提
|
bodhi
|
bodhi
|
|
那摩
|
namo
|
namas
|
南无,南谟,曩谟,纳莫 |
禅那,禅
|
jhāna
|
dhyāna
|
驮衍那,持阿那 |
三摩地
|
samādhi
|
samādhi
|
三昧,三摩提,定 |
瑜伽
|
yoga
|
yoga
|
瑜誐,庾伽 |
涅槃
|
nibbāna
|
nirvāna
|
泥洹,泥曰,抳缚南 |
舍利
|
sarira
|
sarira
|
室利罗,设利罗,实利 |
支提
|
cetiya
|
caitya
|
支帝,制多,制底耶 |
钵
|
patta
|
pātra
|
钵多罗,钵和罗,钵盂 |
袈裟
|
kāsāya,kāsāva
|
kāsāya
|
袈裟野,迦逻沙曳,迦沙
|
头陀
|
dhuta
|
dhuta
|
杜荼,杜多,投多,偷多 |
须弥
|
Sumeru
|
Sumeru
|
苏迷卢,须弥卢,修迷楼 |
赡部洲
|
Jambu-dīpa
|
Jambu-dvipa
|
阎浮提,阎浮利,赡部提 |
阿槃提
|
Avanti
|
Avanti
|
|
臾那
|
yona
|
Yavana
|
余尼,夜婆那 |
支那
|
Cina
|
Cina
|
至那,震旦,振旦,真丹 |
摩尼
|
mani
|
mani
|
末尼,珠,宝珠 |
旃檀
|
candana
|
candana
|
旃檀那,旃陀那,真檀 |
偈
|
gāthā
|
gāthā
|
偈陀,伽陀,偈颂 |
劫
|
kappa
|
kalpa
|
劫波,劫跛,劫簸,羯腊波 |
刹那
|
khaṇa
|
ksana
|
叉拏 |
由旬
|
yojana
|
yojana
|
踰阇那,踰缮那,由延 |
阿苏罗
|
asura
|
asura
|
阿修罗,阿素洛,阿须伦 |
阎魔
|
Yama
|
Yama
|
夜摩,焰摩,琰摩,阎罗 |
魔, 魔罗
|
māra
|
māra
|
恶魔 |
阿含
|
āgama
|
āgama
|
阿笈摩,阿伽摩,阿鋡暮 |
恒河
|
Gaṅgā
|
Gaṅgā
|
恒迦河,恒伽河,殑伽河 |
吠陀
|
Veda
|
Veda
|
吠驮,韦陀,毗陀,鞞陀 |
刹帝利
|
khattiya
|
ksatriya
|
刹利 |
婆罗门
|
brāhmaṇa
|
brāhmana
|
婆罗贺摩拏,没啰憾摩 |
吠舍
|
vessa
|
vaisya
|
吠奢,鞞舍,毗舍 |
首陀罗
|
sudda
|
sudra
|
首陀,戍陀罗,戍达罗 |
旃陀罗
|
caṇḍāla
|
candāla
|
旃荼罗,栴荼罗,旃提罗 |
尼干陀
|
nigaṇṭha
|
nirgrantha
|
尼干,昵揭烂陀 |
注:
一、凡不翻成新音译而采用古音译者,主要有以下几类名词:
1、通用不翻:已经成为通用名词,即使没有佛学知识的人也知道或使用的佛教名词。例如:佛陀、舍利、袈裟等。
2、音近不翻:有些名词的古音译与巴利语读音很相近,这一类的名词可采用已有的古音译。如:沙门、禅那、三摩地、涅槃等。在采用已有的古音译时,一般上是选取更接近巴利语读音的,而不一定选取通用的。如:采用“那摩”,而不用“南无”;采用“赡部洲”,而不用“阎浮提”;采用“阿苏罗”,而不用“阿修罗”等。
3、共享不翻:有些名词已经为其他学科(如地理学、历史学)所普遍使用。例如:印度、恒河、吠陀、婆罗门、刹帝利等。
4、北传不翻:北传佛教所专有的名词和术语。如:摩诃衍、萨婆多、摩诃僧祇、陀罗尼等。
二、若遇到南北传佛教皆有使用但在词义解释上出现较大出入的名词时,则用梵语的古音译代表北传的观点,用巴利语新音译代表上座部的观点。例如:“阿罗汉”与“阿拉汉”等。同时,现在使用“比库”指称佛世时的比库僧众以及上座部佛教的比库僧众;用“比丘”、“比丘尼”指称中国、韩国、日本、越南等地的北传大乘僧众。
附表四:采用音译的部分巴利用语
音译 |
巴利语 |
梵语 |
北传用语 |
萨度
|
sādhu
|
sādhu
|
善哉,善成,娑度 |
瓦萨
|
vassa
|
varsa
|
戒腊,僧腊,法腊,戒龄 |
孤邸
|
kuti
|
kuti
|
寮房,僧寮,茅篷,小屋 |
附表五:采用意译的部分巴利专有名词
意译 |
巴利语 |
梵语 |
古代音译 |
经
|
sutta
|
sutra
|
修多罗,素怛缆,苏怛罗 |
律
|
vinaya
|
vinaya
|
毗尼,毗奈耶,鼻奈耶 |
戒
|
sila
|
cila
|
尸罗 |
篇,篇章
|
khandhaka
|
skandha
|
犍度,揵度,塞犍陀 |
应悔过
|
pātidesaniya
|
prātidesaniya
|
波罗提提舍尼 |
恶作
|
dukkata
|
duskrta
|
突吉罗,突膝吉栗多 |
上衣
|
uttarāsanga
|
uttarāsamga
|
郁多罗僧,嗢多罗僧 |
下衣
|
antaravāsaka
|
antaravāsa
|
安陀会,安怛婆沙 |
掩腋衣
|
sa?kacchikā
|
samkaksikā
|
僧祇支,僧却崎 |
下裙
|
nivāsana
|
nivāsana
|
涅槃僧,泥嚩些那 |
坐具
|
nisidana
|
nisidana
|
尼师坛,尼师但那 |
师,老师
|
ācariya
|
ācārya
|
阿阇梨,阿遮利耶 |
在学尼
|
sikkhamānā
|
siksamānā
|
式叉摩那,式叉摩尼 |
近事男
|
upāsaka
|
upāsaka
|
优婆塞,邬波索迦 |
近事女
|
upāsikā
|
upāsikā
|
优婆夷,邬波斯迦 |
止
|
samatha
|
samatha
|
奢摩他,舍摩他,奢摩陀 |
观
|
vipassanā
|
vipasyanā
|
毗婆舍那,毗钵舍那 |
慧,智慧
|
pannā
|
prajnā
|
般若,般罗若,钵剌若 |
入流道
|
sotāpatti-magga
|
srotāpatti-marga
|
须陀洹道 |
入流
|
sotāpanna
|
srotāpanna
|
须陀洹,窣路多阿半那 |
一来
|
sakadāgāmi
|
sakrdāgāmin
|
斯陀含,沙羯利陀伽弥 |
不来
|
anāgāmi
|
anāgāmi
|
阿那含,阿那伽弥 |
独觉
|
pacceka
|
pratyeka
|
辟支,辟支迦,钵罗翳迦 |
林野
|
aranna
|
aranya
|
阿兰若,阿练若,阿练茹 |
入出息
|
ānāpāna
|
ānāpāna
|
安般,阿那般那 |
有身见
|
sakkāya ditthi
|
satkāya drsti
|
萨迦耶见,萨迦邪见 |
| 无数,不可数 |
asankheyya
|
asamkhyeya
|
阿僧祇,阿僧企耶 |
三十三天
|
Tāvatimsa
|
Trāyastrimsa
|
忉利天,怛唎耶怛唎奢 |
鹫峰
|
Gijjha-kuta
|
Grdhra-kuta
|
耆阇崛,姞栗陀罗屈吒 |
榕树
|
nigrodha
|
nyagrodha
|
尼拘律,尼拘陀,诺瞿陀 |
注:
对于这一类专有名词,其意译的部分基本上是采用古代已有的译意,或者是在古代原有的几种译意中选择其与巴利原义或语源最接近者。对这一类原本可以采用意译但古人却往往采用音译的专有名词,在其读音已经改变了的今天,将只使用其意译,而不再考虑所谓“顺古故不翻”或“生善故不翻”。
|
|
| |
|
|
|