附录4: 资具取用时的省思、护卫经、发愿与回向功德
资具(衣、食、住、药)取用时的省思Taikha?ikapaccavekkha?apanha
Panisaikha yoniso cavarau panisevami, yavadeva satassa panighataya, u?hassa panighataya, óausa-makasa-vatatapa-siriusapa-samphassanau panighataya, yavadeva hirikopana-panicchadanatthau.
我如理省思所受用之衣,只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了遮蔽羞处。
Panisaikha yoniso pi?óapatau panisevami, n'eva davaya na madaya na ma?óanaya na vibhasanaya, yavadeva imassa kayassa nhitiya yapanaya vihiusuparatiya brahma-cariyanuggahaya, iti pura?a¤ca vedanau panihaikhami nava¤ca vedanau na uppadessami, yatra ca me bhavissati anavajjata ca phasuviharo ca'ti.
我如理省思所受用的食物,不为嬉戏,不为骄慢,不为装饰,不为庄严,只是为了此身住立存续,为了停止伤害,为了资助梵行,如此我将消除旧受,并使新受不生,我将维持生命、无过且安住。
Panisaikha yoniso senasanau panisevami, yavadeva satassa panighataya, u?hassa panighataya, óausa-makasa-
vatatapa-siriusapa-samphassanau panighataya, yavadeva utuparissaya vinodanau panisallanaramatthau.
我如理省思所受用的坐卧处,只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了免除季候的危险,而好独处(禅修)之乐。
Panisaikha yoniso gilana-paccaya-bhesajja-parikkharau panisevami, yavadeva uppannanau veyyabadhikanau vedananau panighataya, abyapajjha-paramataya'ti.
我如理省思所受用的病者所需之医药资具,只是为了防御已生起的病苦之受,为了尽量没有身苦。
蕴护卫经Khandha Parittau
Sabbasivisajatinam, 犹如天咒与仙丹,
dibbamantagadam viya; 此护蕴经
yam naseti visam ghoram, 否定了毒祸与众危急,
sesancapi parissayam. 所有极毒的生物。
a?akkhetamhi sabbattha, 在(佛陀)的庇佑下,
sabbada sabbapa?inam; 所有处,时时,为众生,
sabbasopi nivareti, 随机,此经能避免(灾害)
parittam tam bha?ama he. 来吧!让我们共同诵念此护卫经。
Virapakkhehi me mettau, 我散播慈爱给维卢巴卡,
mettau erapathehi me, 我散播慈爱给伊拉巴他,
chabyaputtehi me mettau, 我散播慈爱给差比阿子,
mettau ka?hagotamakehi ca. 我散播慈爱给黑苟答马。
Apadakehi me mettau, 我散播慈爱给无足者,
mettau dipadakehi me, 我散播慈爱给二足者,
catuppadehi me mettau, 我散播慈爱给四足者,
mettau bahuppadehi me. 我散播慈爱给多足者。
Ma mau apadako hiusi, 愿无足者勿伤害我,
ma mau hiusi dipadako, 愿二足者勿伤害我,
ma mau catuppado hiusi, 愿四足者勿伤害我,
ma mau hiusi bahuppado. 愿多足者勿伤害我。
Sabbe satta, sabbe pa?a, 一切有情、一切有息者、
sabbe bhata ca kevala, 一切生类之全部,
sabbe bhadrani passantu, 愿见到一切祥瑞,
ma ka¤ci papam-agama. 任何恶事皆不会到来!
Appama?o buddho,佛无量,
appama?o dhammo,法无量,
appama?o saigho. 僧无量。
Pama?avantani siriusapani: 爬行类却有限量:
ahi, vicchika, satapada, 蛇、蝎、蜈蚣、
u??anabha, sarabha, masika. 蜘蛛、蜥蜴、老鼠。
Kata me rakkha, kata me paritta, 我已作保护,我已作护卫,
panikkamantu bhatani. 愿诸[伤害性]生类皆退避。
So'hau namo bhagavato, 我礼敬彼世尊!
namo sattannau sammasambuddhanan'ti. 礼敬七位全自觉者!
应作慈爱经Kara?ayamettasuttau
Yassa’nubhavato yakkha, neva dassenti bhisanam; 由于慈爱的无比威力,
yamhi ceva’nuyunjanto, rattindiva’matandito. 妖魔不敢掘示畏怖的影象。
Sukham supati sutto ca, 谁若日夜精进修持此慈爱经,
Papam kinci na passati; 他将能安眠及不会有梦魔。
evamadigu?upetam, paritam tam; bha?ama he. 来吧!让我们共同诵念有此及其他利益之慈爱经文。
Kara?ayam-atthakusalena, 善求义利、
yantau santau padau abhisamecca: 领悟寂静境界后应当作:
sakko uja ca saja ca, 有能力、正直、诚实,
suvaco c'assa mudu anatimana; 顺从、柔和、不骄慢;
Santussako ca subharo ca, 知足、易扶养,
appakicco ca sallahukavutti, 少事务、生活简朴,
sant'indriyo ca nipako ca, 诸根寂静、贤明,
appagabbho kulesu ananugiddho. 不无礼与不贪着居家;
Na ca khuddau samacare ki¤ci, 只要会遭智者谴责,
yena vi¤¤a pare upavadeyyuu. 即使是小事也不做。
sukhino va khemino hontu, 愿一切有情幸福、安稳!
sabbe satta bhavantu sukhitatta. 自有其乐!
Ye keci pa?abhat'atthi, 凡所有的有情生类,
tasa va thavara va anavasesa, 动摇的或不动的,毫无遗漏,
dagha va ye mahanta va, 长的或大的,
majjhima rassaka?ukathala; 中的、短的、细的或粗的,
Dinnha va yeva addinnha, 凡是见到的或没见到的,
ye ca dare vasanti avidare, 住在远方或近处的,
bhata va sambhavesa va, 已生的或寻求出生的,
sabbe satta bhavantu sukhitatta. 愿一切有情自有其乐!
Na paro parau nikubbetha, 不要有人欺骗他人,
natima¤¤etha katthaci nau ka¤ci; 不要轻视任何地方的任何人,
byarosana panighasa¤¤a, 不要以忿怒、瞋恚想,
na¤¤ama¤¤assa dukkham-iccheyya. 而彼此希望对方受苦!
Mata yatha niyau puttau, 正如母亲对待自己的儿子,
ayusa ekaputtam-anurakkhe; 会以生命来保护唯一的儿子;
evam'pi sabbabhatesu, 也如此对一切生类
manasau bhavaye aparima?au. 培育无量之心!
Metta¤ca sabbalokasmiu, 以慈爱对一切世界
manasau bhavaye aparima?au, 培育无量之心,
uddhau adho ca tiriya¤ca, 上方、下方及四方,
asambadhau averau asapattau. 无障碍、无怨恨、无敌对!
Tinnha¤carau nisinno va, 站立、行走、坐着
sayano va yavat'assa vigatamiddho, 或躺卧,只要他离开睡眠,
etau satiu adhinnheyya, 皆应确立如此之念,
brahmam-etau viharau idham-ahu. 这是他们于此所说的梵住。
Dinnhi¤ca anupagamma, 不接受邪见,
salava dassanena sampanno, 持戒,具足彻见,
kamesu vineyya gedhau, 调伏对诸欲的贪求,
na hi jatu gabbhaseyyau punareta'ti. 确定不会再投胎!
慈心诵Metta Bhavana
Sabbe satta,sabbe pa?a,sabbe bhuta,sabbe puggala,sabbe attabhavapariyapanna ,sabba itthiyo,sabbe purisa,sabbe ariya,sabbe anariya,sabbe deva,sabbe manussa,sabbe vinipatika — avera hontu,abyapajja hontu,anigha hontu,sukhi attanam pariharantu.Dukkha muccantu, athaladdhasampattito mavigacchantu kammassaka .
一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有名相的众生,一切有身躯的众生,一切雌性的、一切雄性的、所有圣者、所有非圣者,所有天神、所有人类,所有苦道中的众生——愿他们脱离危难和仇敌,愿他们脱离内心的痛苦,愿他们脱离身体的痛苦,愿他们每天生活安乐、无困扰,愿他们现今无痛苦,愿他们以正当途径所获取的资产没有减少,无有损失或被盗,反而有更多的增加,愿他们依据个人所造的因果而受生。
Puratthimaya disaya , pacchimaya disaya ,uttaraya disaya , dakkhi?aya disaya , puritthimaya anudisaya , pacchimaya anudisaya , uttaraya anudisaya , dakkhi?aya anudisaya , hennhimaya disaya , uparimaya disaya.
在东方的,在西方的,在北方的,在南方的,在东南方的,在西北方的,在东北方的,在西南方的,在下方的,在上方的。
Sabbe satta,sabbe pa?a,sabbe bhuta,sabbe puggala,sabbe attabhavapariyapanna ,sabba itthiyo,sabbe purisa,sabbe ariya,sabbe anariya,sabbe deva,sabbe manussa,sabbe vinipatika — avera hontu,abyapajja hontu,anigha hontu,sukhi attanam pariharantu.Dukkha muccantu, athaladdhasampattito mavigacchantu kammassaka .
一切众生,一切活着的众生,一切有形体的众生,一切有名相的众生,一切有身躯的众生,一切雌性的、一切雄性的、所有圣者、所有非圣者,所有天神、所有人类,所有苦道中的众生——愿他们脱离危难和仇敌,愿他们脱离内心的痛苦,愿他们脱离身体的痛苦,愿他们每天生活安乐、无困扰,愿他们现今无痛苦,愿他们以正当途径所获取的资产没有减少,无有损失或被盗,反而有更多的增加,愿他们依据个人所造的因果而受生。
Uddham yava bhavagga ca , adho yava avicito ;
Samanta ccakkavalesu , ye satta pathavicara ;
Abyapajja nivera ca , nidukkha ca’nuppaddava .
上至有顶天,下至无间狱,
于普轮围界,地上走有情,
愿无嗔无怨,无苦及无难!
Uddham yava bhavagga ca , adho yava avicito ;
Samanta cakkavalesu , ye satta satta udakecara ;
Abyapajja nivera ca , nidukkha ca’nuppaddava .
上至有顶天,下至无间狱,
于普轮围界,水中游有情,
愿无嗔无怨,无苦及无难!
Uddham yava bhavagga ca , adho yava avicito ;
Samanta cakkavalesu , ye satta akasecara ;
Abyapajja nivera ca , nidukkha ca’nuppaddava .
上至有顶天,下至无间狱,
于普轮围界,空中飞有情,
愿无嗔无怨,无苦及无难!
礼敬
Imaya dhammanudhammapanipattiya Buddham pujemi.
以此法随法行,我敬奉佛,
Imaya dhammanudhammapanipattiya Dhammam pujemi.
以此法随法行,我敬奉法,
Imaya dhammanudhammapanipattiya Samgham pujemi.
以此法随法行,我敬奉僧。
Imaya dhammanudhammapanipattiya matapitaro pujemi.
以此法随法行,我敬奉父母。
Imaya dhammanudhammapanipattiya acariye pujemi.
以此法随法行,我敬奉师长。
Addha imaya panipattiya jati-jara-byadhi-mara?amha parimuccissami.
确实依此而行,我将解脱生、老、病、死。
回向一切有情偈Sabbapattidanagatha
Punnassidani katassa , yanannani katani me ,
愿我所作之功德,现在或是于过去,
Tesanca bhagino hontu , sattanantappama?aka ,
回向给于诸有情,无边无量无穷尽,
Ye piya gu?avanta ca ,mayham matapitadayo ,
我所敬爱德行者,父亲母亲如斯等,
Dinnha me capyadinnha va , anne majjhattaverino ,
能所悉见或不见,中立或是敌对者,
Satta tinnhanti lokasmim , tebhumma catuyonika ,
世界一切之众生,三界四生诸有情,
Pancekacatuvokara , samsaranta bhavabhave ,
五蕴一蕴或四蕴,轮回大小世界中,
natam ye pattidanamme , anumodantu te sayam ,
于此回向之功德,愿诸有情皆随喜,
Ye cimam nappajananti , deva tesam nivedayum ,
尚未知此回向者,愿诸天人代传递,
Maya dinnanapunnanam , anumodanahetuna ,
由此随喜所作因,及我回向之功德,
Sabbe satta sada hontu , avera sukhajivino ,
愿诸有情常安乐,远离一切仇与怨,
Khemappadanca pappontu , tesasa sijjhatam subha .
愿诸众生获安稳,一切愿望皆成就。
随喜功德Punnanumodana
Ettavata ca ambehi ,sambhatam punna-sampadam,
Sabbe deva anumodantu , sabba sampatti siddhiya .
凡是我们所累积的功德与成就,愿一切诸天随喜,愿一切获得成就。
Ettavata ca ambehi , sambhatam punna-sampadam ,
Sabbe bhuta anumodantu , sabba sampatti siddhiya.
凡是我们所累积的功德与成就,愿一切生类随喜,愿一切获得成就。
Ettavata ca ambehi , sambhatam punna-sampadam ,
Sabbe satta anumodantu , sabba sampatti siddhiya .
凡是我们所累积的功德与成就,愿一切有情随喜,愿一切获得成就。
Idam me natinam hotu , sukhita hontu natayo (x3)
以此为我亲,愿诸亲快乐!(三遍)
Imam no punna-bhagam mata-pitunanca acariyananca sabba-sattananca sabba-mittananca sabba-naninanca sabba-petananca sabba-devatananca bhajema.
我们与双亲、导师、所有众生、朋友、亲戚、鬼神和天神分享这些功德。
Imam no punna bhagam,sabba sattanam dema.(x3)
我们与一切众生分享这些功德,愿一切众生得以分享这些功德,并经常安康快乐。(三遍)
发愿
Imina punnakammena, ma me bala-samagamo.以此功德业,我不遇愚人,
Satam samagamo hotu, yava nibbana-pattiya.愿会遇善士,直到证涅槃!
Idam me silam,magga-phala na?assa paccayo hotu.愿我此戒德,为道果智缘。
Idam me punnam,愿我此功德,
asavakkhayam vaham hotu. 导向诸漏尽;
Idam me punnam, 愿我此功德,
nibbanassa paccayo hotu.为证涅槃缘!
Mama punnabhagam, 愿此功德分,
sabbasattanam bhajemi,回向诸有情,
Te sabbe me samam愿彼等一切,
punnabhagam labhantu.同得功德分!
Sadhu! Sadhu! Sadhu!
主要参考书目:
《Pa Auk Forest Meditation Centre Daily Chants》帕奥禅林每日课诵本,W.A.V.E.印行。
《大护卫经》玛欣德尊者 编译
《巴利文译华文课诵本》马来西亚法光禅修林/宁心寺联合倡印。 |