|
巴利文-汉语词典 |
|
|
巴汉辞典 编者:(斗六) 廖文灿
作者已译出:南传大般涅盘经、《中部》118经、《相应部》54相应
巴汉辞典 未定稿(编辑中)
主要参考书:PTS Pali-English dictionary、水野弘元:巴利语辞典
A | B C D | E G H I | J K | L M N | O P | R S | T U | V Y
Foreign1 font (为网页能正确显示巴利文字体,请下载解压,到设置-控制面板-字体栏目里安装)
o-: pref. 1. 下 2. 低{=ava-}
obhāsa: m. 光照
obhāsati: 光照
obhāseti(caus. of [obhāsati光照]): 照耀{@阳单主格ppr. obhāsayam; ger. obhāsetvā}
odahati([o下]+[dahati放置]): 放下{pp. ohita}
odaka: n. 水
odana: m.n. 米饭
odāta: a. 白色
odhi(<odahati): m. 界限
-odikā: f. 水
ogadha: a. 沈浸
ogamana(<[o下]+[gam去]+[ana]): n. 下去
ogāhati: 进入{单3 aor. ogāhi}
ogha: m. 洪水
oharati([o下]+[hr拿]): 拿下
ohāreti(caus. of [oharati拿下]): 剃除{ger. ohāretvā}
ohārin([ohāra]+[in有]): a. 拖下{pp. of [odahati放下]
ohitabhāra([ohita放下(pp.)]+[bhāra负担]): a. 已放下负担
oka: n. 住处
okamokata([oka住处]-m-okata): 从住处
okāsa: m. 许可
okirati: 飘落附着{pp. okinna}
okkamati: 进入{ger. okkamma}
okassati: 拖曳(ㄧˋ){ger. okkassa, okassa}
okkanti(<okkamati): f. 进入
olārika: a. 粗大
oloketi: 注视{复2现在式oloketha}
onaddha: pp. of [onandhati系缚]
onandhati(o+nandhati): 系缚{pp. onaddha}
onata([o下]+[nata弯(pp. of namati)]: pp. 弯下
onīta-patta-pāni: 手放下钵
opanayika: a. 引导
opapātika: a. 已化生
opunāti, opunāti: 暴露
oramattaka([ora低劣]+[mattaka量]): a. 低劣量
orambhāgiya([ora低劣]+[bhāgiya部分]): a. 低劣部分
orasa: a. 亲生
orimatīra([orima此方的]+[tīra岸(n.)]): n. 此岸
orohati([o下.低]+rohati): 下降
oropeti(caus. fr. [orohati下降]): 使...下降{复3aor. oropesum}
osadhi-tārakā([osadhi药]+[tārakā]): f. 太白星
osadhī: f. 药
osarati([o(=[ava下])]+[sarati1流动]): 向下走到
osāna(<osāpeti终结): n. 终结
osāpeti: 终结
osiñcati: 灌注{pp. avasitta}
ossagga(<[ossajjati放弃]): m. 放弃
ossajjati([ava下.低]+[sajjati执着]): 放弃{单3aor. ossaji; pp. ossattha}
otarati: 降落
otāreti(caus. of otarati): 记下{grd. otāretabba}
otāriyamāna: [otāreti记下]之现在被动分词
ottappa: n. 愧
ottāpin, ottappin: a. 有愧
otthata, otthata(pp. of ottharati): pp. 遮覆
ovadati: 劝告{单3opt. ovadeyya; pp. ovadita; grd. ovaditabba; pass. [ovadiyati被劝告]; ppr. ovadiyamāna}
ovāda(<[ovadati劝告]): m. 劝告
@ovārenta: (pp.?) 阻塞
pa: 中略
pa-: 1.出 2.(强意) 3.在前
pabālha: a. 非常强烈
pabbajati: 出家{单1aor. pabbajim; pp. pabbajita; ger. pabbajitvā}
pabbajita: 1. m. 已出家者 2. pp. 出家
pabbajjā: f. 出家
pabbata: m. 山
pabbatasavkhepa([pabbata山]+[savkhepa]): 山谷
pabbājeti(caus. of [pabbajati出家]): 1.使...出去 2.使...出家
pabbhāra: m.n 山窟
pabhavgu, pabhavguna, pabhavgura: a. 破坏
pabhā: f. 光明
pabhāsati([pa出]+[bhāsati说]): 说出
pabhāseti(caus. of pa+bhās): 照耀
pabhedana([pa(强意)]+[ bhedana破坏]): n. 破坏
pabodhati: 激起
pabodheti(caus. of [pabodhati激起]): 使...激起
pabrūti([pa出]+[brūti说...是]): 说出...是
pabujjhati([pa出.(强意).在前]+[bujjhati觉]): 觉醒{pp. pabuddha}
pabuddha: pp. of [pabujjhati觉醒]
pacati: 煎熬{单属格ppr. pacato; caus. pacāpeti, pāceti}
paccakkhāti([pati反]+[akkhāti讲述]): 拒绝{ger. paccakkhāya}
paccanta: a.m. 边境
paccantima(<[paccanta边境]): a. 边境
paccanubhoti([pati对]+[anu随]+[bhū变成]): 体验(直译:对...随变成)
paccavga([pati对]+[avga肢]): 小肢
paccañjana([pati对]+[añjana眼膏]): n. 膏药
paccati(pass. of [pacati煎熬]): 成熟
paccatta: a. 各自
paccattharana([pati对]+{[ā朝向]+[str]铺盖}): n. 对...铺盖
paccatthika([pati反]+[attha义利]+[ka(形容词化)]): a. 反义利
paccatthikata([paccatthika反义利(a.)]+[ta状态]): m. 反义利的状态
paccavekkhati([pati对]+[avekkhati观察]): 对...观察
paccaya(fr. [pati对.反.回]+[eti去.到], cp. [pacceti回到.缘): m. 缘
paccayika(<[paccaya缘]): a. 可信赖
paccāgacchati([pati反.回]+[āgacchati来]): 1.回来 2.撤回 {单3未来式paccāgamissati; pp. paccāgata}
paccājāyati([pati对.反.回]+[ā朝向]+[jāyati被生]): 再被生{pp. paccājāta}
paccāmitta([paccā=Sk. pratyak, adv.]+[mitta友]): m. 反对者
paccāsimsati: 期待
pacceka([pati对.反.回]+[eka一.单独]): a. 独一
paccekabuddha: m. 已独一觉者
paccekasambuddha: m. 已独一完全觉者
pacceti, patieti([pati对.反.回]+[eti去.到]): 1.回到 2.缘
pacchato(abl. of paccha): adv. 从以后
pacchā: adv. 以后
pacchābhattam([pacchā以后]+[bhatta供养食]): adv. 在供养食后
pacchāgacchati(see [paccāgacchati回来.撤回]): 1.回来 2.撤回
pacchānipātin([pacchā以后]+[nipātin就寝]): a. 晚就寝
pacchāyā: f. 日荫
pacchima: a. 1.最后 2.最落后 3.西
pacchimaka: a. 1.最后 2.最落后
pacchimayāma([pacchima最后]+[yāme夜分]): 最后夜分
paccorohati: 又下来{ger. paccorohitvā}
paccupatthāpeti: I.表现 II.侍候
paccupatthahati([pati对]+[upa近]+[sthā站立]): 1.在前站立 2.照顾{pp. paccupatthita; caus. paccupatthāpeti; grd. paccupatthātabba}
paccuppanna: m. 现在
paccuttarati: 再出来{ger. paccuttaritvā}
paccutthāti([pati对]+{[ud出.上]}+[sthā站立]起立)): 1.对...起立 2.再出现{ger. paccutthāya}
paccūsa: m. 破晓
paccūsasamaya([paccūsa破晓]+[samaya时(m.)]): 破晓时
paccūsasamaye([paccūsa破晓]+[samaye时(阳单处格)]): 在破晓时
pacessati: pacinati之单3未来式
pacinati, pacināti(pa+cināti): 摘{单3未来式pacessati; ppr. pacinanta}
pada: n. 1.足[迹] 2.路 3.句
padahati([pa出.(强意).在前]+[dhā放置]): 努力
padakkhina: a. 右绕
padavyañjana([pada句]+[vyañjana文]): n. 文句
padāna(<[pa出]+[dā给与.施]): n. 施与
pade pade(<[pada足[迹].路.句]): 一步又一步
padesa: m. 1.指示2.地方
padesavattin([padesa指示]+[vattin从事.作]): a. 作指示
padhāna: n. 努力
padīpa: m. 灯
padosa: I. m. 过错 II. m. 瞋
padosin(<padosa1过错): a. 过错
paduma: n. 莲
paduminī(<[paduma莲]+[in有]): f. 莲[池]
paduttha(pp. of padussati): pp. 邪恶
pagabbha: a. 大胆
pageva: adv. 何况{ger. paggayha; caus. [paggaheti使...伸出]}
paggahetvā: ger. of [paggaheti使...伸出]
paggharana(fr. [paggharati流出]): n. 流出
paggharati([pa出]+[gharati]): 流出
paharati: 打{单3imp. pahareyya}
pahassati: 欢笑
pahātave: inf. of [pajahati舍断], [pajahāti舍断]
pahāya: ger. of [pajahati舍断]
pahāna: n. 舍断
pahina(<[pahinati派遣]): a. 派遣
pahinati: 派遣{单3aor. pāhesi}
pahitatta([pahita(pp. of [padahati努力])]+[atta自我]): pp. 自我努力
pahīyati, pahiyyati(caus. of [pajahati舍断]): I. 被舍断{单3opt.为自言pahīyetha} II. (=pajahissati ([pajahati舍断(未来式)]))
pahoti: 能{单123aor. pahosi}
pahūta: a. 很多
pajahati, pajahāti: 舍断{ger. pahāya, pahatvāna; pp. pahīna; 单1opt. pajaheyyam; 单123opt. pajahe; 复2imp. pajahatha; grd. pahātabba; 单主格ppr. pajaham, paham; inf. pahātave, pahātum}
pajappati([pa(强意)]+[jappati希求]): 希求
pajappā([pa(强意)]+[jappā希求]: f. 希求
pajā: f. 世代子孙
pajānāti: 知
pajja: m. 路
pajjalati: 燃烧起来{单3未来式pajjalissati; 单3aor. pajjali; pp. pajjalita}
pajjati: 行{pp. panna}
pakappeti([pa出.(强意).在前]+[kappeti使...合适]): 赋予{pp. pakappita}
pakāseti(caus. of [pakāsati明白]): 明示{pp. pakāsita}
pakka(a pp. formation of pac to cook): pp. 熟
pakkajjhāna([pakka熟(pp.)]+[jhāna禅那.燃烧]): 算命
pakkamati([pa出.在前]+[kamati走]): 走出去{pp. pakkanta; 单1aor. pakkāmim}
pakkha: m. 翼
pakkhin: a. 有翼{([pakkha1翼]+[in有]) winged, the winged one, a bird}
pakkhandin(<pakkhandati): I. a. 冒进 II. m. 冒进者
pakopa([pa出]+[kopa坏脾气]): m. 激动
Pakudha Kaccāyana: m. 波浮陀迦旃那(人名)
palambheti([pa出.(强意).在前]+[lambheti使...得[到机会]]: 欺瞒 {单2.3aor.palambhesi}
palapati([pa(强意)]+[lapati闲聊]): 闲聊
palāla: m.n. 稻草
palālapuñja([palāla稻草]+[puñja堆]): 稻草堆
palāpa: I. m. 谷糠 II. a.m. 闲聊{([pa(强意)]+[lap闲聊])}
palāyati, paleti: 快速离去
palāyin(<palāyati): a. 快速离去
paligha: m. 闩
palipatha: m. 险阻
palita(=phalita): a. 银白色
pallala: n. 沼泽
pallavka([pari遍]+[avka膝部]): I. m. 跏趺 II. m. 床座
paloka(<pa+ruj): m. 坏散
palujjati: 坏散
pamajjati([pa]+[majjati3]): 放逸{单2.3opt. pamajjeyya}
pamathita([pa(强意)]+[mathita搅乱(pp.)]): pp. 搅乱
pamatta(pp. of [pamajjati放逸]))): pp. 放逸
pamattacārin([pamatta放逸(pp.)]+[cārin行]): a. 放逸行
pamāda: m. 放逸
pamādatthāna([pamāda放逸]+[thāna地方]): 放逸的地方
pamāna: n. 量
pamodati([pa(强意)]+[modati欣喜]): 欣喜{pp. pamudita, pamodita}
pamohana: n. 迷惑
pamuccati: 被释放出
pamukha([pa]+[mukha面]): a. 上首
pamukhe(loc. of pamukha): adv. prep. 在面前
pamuñcati([pa出]+[muñcati释放]): 释放出{pp. pamutta; 复3未来式pamokkhanti; 单2imp.为自言pamuñcassu; 单2imp. pamuñca; grd. pamokkha}
pamsukūla([pamsu尘土]+[kūla斜面]): 尘土衣
pamsupuñja([pamsu尘土]+[puñja堆]): m. 尘土堆
pamsvāgārakā([pamsu尘土]+[agāraka小屋]): n. 尘土小屋
pana: indecl. I.而(反义字) II. 那么(疑问词) III. 又(连接词)
panna: 1. pp. 行 2. pp. 落
pannarasa: a. Num. 1.十五 2.第十五[日]
panta([pa在前]+[anta边界]): a. 边地
panudati: 排除{单2imp. panuda}
pavka: m. 泥
pavgacīra([pavga]+[cīra树皮]): n. 叶笛
pañca: num. a. 五(主业格){主格业格pañca; 具格从格pañcahi; 与格属格pañcannam; 处格pañcasu}
pañcama: a. 第五
pañcamam: adv. 第五次
pañcanīvaranā([pañca五]+[nīvarana盖]): 五盖(阳复主格)
pañcanīvaranāni([pañca五]+[nīvarana盖]): 五盖(中复主业格)
pañcavaggiya([pañca五(业格)][vaggiya群]): a. 以五人为群
Pañcāla: m. 般遮罗[人]
pañcupādānakkhandhā([pañca五]+[upādāna取]+[khandhā蕴(m.pl.)]: m.pl. 五取蕴(阳复主格)
pañha: m. 问题
pañjali[pa(强意)]+[añjali合掌]): a. 合掌
pañjalika[pañjali合掌]+[ka(形容词化)]): a. 合掌
pañña: a. 慧
paññā: f. 慧
paññāpeti(caus. of [pajānāti知]): 1.使...知 2.施设{复3未来式paññāpessanti; 单2imp. paññāpehi; pp. paññatta; ger. paññāpetvā}
paññāsa: num. 五十
paññavant, paññāvant([paññā慧]+[vant有]): a. 有慧
paññāvimutti([paññā慧]+[vimutti解脱])): f. 慧的解脱
paññāyati(pass. of [pajānāti知]): 被知{单3aor. paññāyittha}
panava: m. 小腰鼓
panāmeti: 鞠躬{ger. panāmetvā}
pandita: a. 贤智{阳复主格panditāse}
pandu: a. 淡黄色
pandupalāsa([pandu淡黄色]+[palāsa叶]): m. 淡黄叶
pandusutta([pandu淡黄色(a.)]+[sutta线]): n. 淡黄线
paneti: 判决
panidahati([pa出.(强意).在前]+[ni向下]+[dahati放置]): 1.设定 2.誓愿{pp. panihita; ger. panidhāya}
panidhi(<[panidahati设定.誓愿]): f. 誓愿
panidhikamma([panidhi誓愿]+[kamma业]): n. 誓愿的业
panīta: a. 妙
panni: f. 叶
papañca: m. 虚妄
papatati: 跌落
papāta: m. 断崖
papphāsa: n. 肺脏
pappoti(=[pāpunati得达]): 得达
papupphaka([pa在前]+[puppha花]+[ka(形容词化)]): a. 在前方花
para: a. 1.其它[人] 2.下一 3.超越
paradāra([para其它人(a.)]+[dāra妻(m.)]): 其它人的妻
parakāra([para其它]+[kāra作...者]): 作其它者
parakula([para其它(a.)]+[kula良家(n.)]): 其它良家
parakkama: m. 努力
parakkamati: 努力{ger. parakkamma}
paraloka([para下一(a.)]+[loka世间]): 下一世间
parama([para超越]+[ma最]): a. 最超越
param maranā: adv. 从死后
paramatā([parama最超越]+[tā状态]): f. 最超越的状态
paramparā([param]+[parā其它(abl. of para)]): f. 相传
param(orig. nt. of [para其它[人].下一.超越]): adv. 超越
Paranimmitavasavattin: m. 他化自在[天]
Paranimmitavasavattino devā: m.pl. 诸他化自在天
parappavāda: m. 异论
parapuggala([para其它]+[puggala个人(m.)]): m. 其它个人
parasatta([para其它]+[satta有情(m.)]): m. 其它有情
parattha: I. adv. 于其它处 II. m. 其它的义利
parājaya([parā]+[jaya胜]): m. 挫败
parājeti: 挫败{pp. parājita}
parāmasati(<parā-mr?: 触取{pp. parāmattha}
parāmāsa(<parā-mr?: m. 触取
parāmattha: pp. of [parāmasati触取]
parāyana, parāyana: n.a. 彼岸
pareti([pari遍]+[i去]): 遍去{pp. pareta} (=pariyeti ([pari遍]+[i去]))
pari-: indecl. 遍
paribbajati([pari遍]+[vraj行]): 遍行{单3opt. paribbaje}
paribbāja: m. 遍行者{=[paribbājaka遍行者]}
paribbājaka: m. 遍行者
paribhāveti: a. 遍修习{pp. paribhāvita}
paribhoga(<[pari遍]+[bhuj受用]): m. 遍受用[物]
paribhuñjati: 遍受用{pp. paribhutta}
paricarati: 照顾{单3opt. paricare}
paricāreti(caus. of [paricarati照顾]): 使...照顾
paricca: indecl. 熟知
pariccāga([pari遍]+[cāga舍]): m. 遍舍
paricita(pp. of pari+ci): I. pp. 遍积聚 II. pp. 熟知
paridahati([pari遍]+[dahati放置]): 穿{单3未来式paridahissati}
pariddava: m. 哭泣{=[parideva哭泣]}
paridevati, paridevayati: 哭泣{单2aor. paridevi; 复2 aor. paridevittha}
paridahati([pari遍]+[dahati烧尽]): 遍烧尽
paridayhati(pass. of [paridahati遍烧尽]): 被遍烧尽
pariganhāti: 占有
pariharati([pari遍]+[hr运送.拿[去].窃夺]): 护持
parihāni: f. 衰退
parihāniya(parihāna+ya): a. 衰退
parihāra(<[pari遍]+[hr运送.拿[去].窃夺], cp. [pariharati护持]): 1.护持 2.围绕
parihārapatha([parihāra护持.围绕]+[patha道路]): 围绕的道路
parihārika([parihāra护持]+[ika(形容词化)]): a. 护持
parihāyati: 衰退{单3aor. parihāyi; pp. parihīna}
parijānāti([pari遍]+[jānāti知]): 遍知{pp. pariññāta; grd. pariññeyya}
parijinna(pp. of pari+jar): 遍衰老
parikamma([pari遍]+[kamma业]): n. 遍业
parikammakata([pari遍]+[kamma业]+[kata作(pp.)]): pp. 遍作业
parikaroti: 服侍{复3aor. parikarimsu}
parikassati([pari遍]+[krs牵引]): 遍牵引
parikissati(pass. of [parikassati遍牵引]): 被遍牵引
parikkhāra(fr. parikkharoti, cp. late Sk. pariskāra): m. 必需品
parikkhaya([pari遍]+[khaya灭尽]): m. 遍灭尽
parikkhipati: 围绕{ger. parikkhipitvā}
parikkhīyati(<pari-k?i): 遍灭尽{pp. parikkhīna}
parilāha: m. 热恼
parimaddana([pari遍]+[maddana磨碎]): n. 1.遍磨碎 2.按摩
parimajjati([pari遍]+[majjati2擦拭]): 遍擦拭{pp. parimattha}
parimasati([pari遍]+[mr?]): 遍触摸
parimuccati([pari遍]+[muccati被释放]): 被遍释放
parimukha([pari遍]+[mukha面]): a. 面前
parinibbāna([pari遍]+[nibbāna涅盘]): n. 遍涅盘(音译:般涅盘)(另译:圆寂)
parinibbāyati(pari遍+nibbāyati被涅盘), parinibbāti(pari遍+nibbāti涅盘): 遍涅盘(音译: 般涅盘){单3imp. parinibbāyatu; pp. parinibbuta}
parinibbāyin: a. 遍涅盘(音译: 般涅盘)
pariññā(<[pari遍]+[jñā知]): I. f. 遍知 II. indecl. ger. of [parijānāti遍知]
pariññāta: pp. of [parijānāti遍知]
parinamati: 1.变化 2.消化 2.成熟{pp. parinata}
parināma: m. 1.变化 2.消化 2.成熟
parināmin(<[parināma]): a. 成熟@
paripakka([pari遍]+[pakka熟(pp.)]): pp. 遍熟
paripantha([pari遍]+[pantha道路]): 遍道路
paripāceti([pari遍]+[pāceti使...煎熬], Caus. of pacati): 使...遍煎熬{pp. paripācita}
paripāka(<pari+pac): m. 遍熟
pariphandati([pari遍]+[phandati悸动]): 遍悸动
pariplava: a. 动摇
parippharati([pari遍]+[pharati布满]): 遍布满{pp. paripphuta, paripphuttha}
paripphosakam: adv. 遍撒
paripūra([pari遍]+[pūra充满]): a. 遍充满
paripūrati([pari遍]+[pūrati充满]): 遍充满{pp. paripunna}
paripūreti(caus. of [paripūrati遍充满]): 使...遍充满{pp. paripūrita}
parisamvuta([pari遍]+[samvuta制御(pp.)]): pp. 遍制御
parisandeti(caus. of [pari遍]+[sandati流动]): 使...遍流动
parisanna(pp. of [parisandati遍流动], cp. parisandeti): pp. 遍流动
parisappati([pari遍]+[s?p爬]): 跑来跑去
parisā: f. 众
parissaya: m.n. 危难
parisuddha(pp. of [parisujjhati遍清净]): pp. 遍清净
paritassati, paritasati([pari遍]+[tasati战栗]): 遍战栗
paritta: a. 微少
parittāna([pari遍]+[tāna庇护所]): n. 遍庇护所
parivajjeti([pari遍]+[vajjeti避免]): 回避{单3 opt. parivajjaye}
@parivattaso: 团体
parivatta([pari遍]+[vrt动.发生]): m. 圈
parivesanā: f. 供应食物
parivuta(pp. of [pari遍]+v?: pp. 围绕
parivisati: 供应{单3aor. parivisi; 单2imp. parivisa}
parivīmamsā([pari遍]+[vīmamsā思察]): f. 遍思察
parivitakka([pari遍]+[vitakka扩大寻思]: m. 遍扩大寻思
pariyanta([pari遍]+[anta终极]): I.m. 遍终极 II. a. (-°) 被...包围
pariyantika(<[pariyanta遍终极]): a. 遍终极
pariyatta: I. n. {([pariya知解]+[tta状态(n.)])} II. pp. of [pariyāpunāti遍得达]
pariyādāna([pari遍]+[ādāna拿起]): n. 遍拿起
pariyādāya(ger. of [pariyādāti遍拿起]): indecl. 遍拿起后
pariyādinna, pariyādinna: pp. of [pariyādiyati遍拿起]
pariyādiyati([pari遍]+[ādiyati拿起]): 遍拿起{pp. pariyādinna}
pariyāpanna(pp. of pariyāpajjati): pp. 入
pariyāpunāti([pari遍]+[āp(=appoti得达(pāli))]): 遍得达{pp. pariyatta}
pariyāya: m. 1.法门 2.顺序
pariyesati([pari遍]+[esati求]): 遍求
pariyesanā(pariyesana n.)(<[pariyesati遍求]): f. 遍求
pariyodapana(n.), pariyodapanā(f.)(<[pariyodapeti使...遍净]): 使...遍净
pariyodapeti(pari+odapeti, of caus. of dā4 to clean): 使...遍净{单3opt. pariyodapeyya; pp. pariyodāta}
pariyosāna([pari遍]+[osāna终结]): n. 遍终结
pariyutthita: a. 被...缠住
paro: adv. 超过
pasahati: 压迫{ger. pasayha; 单3opt. pasahetha}
pasamsati: 称赞{pp. pasattha, pasamsita}
pasamsā: f. 称赞
pasanna(pp. of [pasīdati明净]): pp. 明净
pasavati: 招致
pasāda(<pa+sad): m. 明净
pasādana(<pa+sad): n. 明净
pasādeti(caus. of [pasīdati明净]): 使...明净
pasāreti: 伸出{pp. pasārita}
pasāsati([pa出.(强意).在前]+[sāsati教诫]): 教诫出
Pasenadi: m. 波斯匿(人名)
pasīdati(<pa+sad): 明净{pp. pasanna}
passa(<[passati看[到]]): I. 1. a. 看[到] 2. imp. of [passati看[到]] II. m.n. 胁 III. m.n. 山坡
passaddha: pp. 轻安
passaddhakāya([passaddha轻安(pp.)][kāyassa身]): a. 身已被轻安
passaddhi(cf. [passaddha轻安(pp.)]): f. 轻安
passambhati: 轻安{pp. passaddha; caus. passambheti}
passambheti(caus. of [passambhati轻安]): 使...轻安{阳单主格ppr. passambhayam}
passasati([pa出.在前]+[?vas吹.呼吸]): 吸气
passat: 看[到](ppr. of [passati看[到]]; 阳单主格passam; 阳单具格从格passatā; 阳单与格属格passato)
passati: 看[到]{grd. passitabba; 单2imp. passa; 复2imp. passatha; 单3opt. passe; ppr. passat}
passāsa(<[pa出.在前]+[?vas吹.呼吸]): m. 吸气
passāva: m. 小便
pasu: m. 家畜
pasuta(pp. of pa+sā): pp. 专心从事
zzz
patana(<patati落下): n.a 落下
patati: 落下{pp. patita}
patha: m. 道路
pathagamana([patha道路]+[gamana去]): n. 轨道
pathavat([patha道路]+[vat有]): m. 旅行者
@pathavyā: 大地
patipajjitabba: =[patipajjitabba(grd.) 1.处理 2.依...行
patirūpa: a. {=[patirūpa适当]}
patissata: =[patissata忆念(pp.)]
patissati: = [patissati忆念(f.)]
patitthahati([pati对.反.回]+[sthā站立]): 住立{pp. patitthita}
patitthā(<[pati对.反.回]+[sthā站立]): f. 住立[所]
patitthāpeti(caus. of [patitthahati住立]): 使...住立{ger. patitthāpetvā; pp. patitthāpita}
patīta, patīta(pp. of pacceti): pp. 高兴
patta: I. n. 1.翼.羽毛 II. m.n. 钵 III. pp. of [pāpunāti得达]
pattālhaka([patta叶]+[ālhaka阿罗迦(量器名)]): 叶的阿罗迦(量器名)
pattha: I. m. 荒地
patthara: m. 1.石 2.陶器
pattharati: 张开
pattheti, patthayati([pa]+[arth], cp. Sk. prārthayati): 欲望
patti: I. m. 步行[者] II. f. 得达
pattika: m. 步行[者]
patalikā: f. 毛床单
pathama: a. 第一[次]
pathamajjhāna([pathama第一]+[jhāna禅那]): n. 第一禅那
pathavī, pathavī: f. 地
pathavīdhātu([pathavī地]+[dhātu界]): f. 地界
pati-: indecl. 1.对 2.反 3.回
patibaddha: pp. of [patibandhati束缚]
patibandhati([pati对.反.回]+[bandhati系缚]): 束缚{pp. patibaddha}
patibāhati: 防止
patibhaya([pati对]+[bhaya恐惧]): m. 对...恐惧
patibhāti: 出现在...心中
patibhāna(cf. [pati对]+[bhan说]): n. 对话
paticca(ger. of [pacceti缘]): adv. 缘[...]后
paticcasamuppanna([paticca缘后(adv.)]+[samuppanna被生(pp.)]): pp. 缘后被生
paticcasamuppāda([paticca缘后(adv.)]+[samuppāda被生]): m. 缘后被生
paticchādeti: 隐藏{pp. paticchanna}
patidanda([pati反]+[danda杖.罚]): m. 反击
patigacca(=patikacca): indecl. 以前
patiggaha(<[patigganhāti领受]): m. 领受
patiggahana, patiggāhana(<[patigganhāti领受]): n. 领受
patiggaheti(caus. of [patigganhāti领受]): 令人领受{单3aor. patiggahesi }
patigganhāti, patiganhāti: 领受{pp. patiggahita}
patigha: m.n. 瞋恚
patihanati([pati对]+[hanati击杀.损坏]): 击破{ger. patihacca}
patijaggati([pati对]+[jaggati清醒]): 警醒{单3opt. patijaggeyya}
patijānāti([pati对]+[jānāti知]): f. 自称
patikavkhati: 预期{单3opt. patikavkhā}
patikaroti([pati对]+[karoti作]): 作补救
patikā: f. [白]毛布
patikkama: 回去
patikkamati([pati回]+[kamati走]): 回去{pp. patikkanta (opp. abhiikkanta)]}
patikkhipati: 拒绝{单3opt. patikkhipeyya}
patikkosati: 排斥{grd. patikkositabba; 单1aor. patikkosim; ger. patikkositvā} patikkūla, patikūla([pati对.反]+[kūla斜面]): a. 违逆
patikkūlasaññin([patikkūla违逆]+[saññin有想(a.)]): a. 有违逆想
patikujjati: 覆盖{ger. patikujjetvā}
patilabhati([pati对]+[labhati得[到机会]]): m. 得到
patilābha([pati对]+[lābha利得]): m. 得到
patimāseti(caus. of patimasati): 省察{imper. patimāse}
patimokkha(grd. of [pati对]+[muc释放.出声]): m. 泻剂
patinissagga(cf. [patinissajjati对之无执着]): m. 对之无执着
patinissajjati([pati对]+[nissajjati无执着]): 对之无执着{pp. patinissattha}
patiññā: f. 自称
patipadā: f. 行道
patipajjati([pati对]+[pajjati行]): 1.处理 2.依...行{grd. patipajjitabba; pp. patipanna; 单1aor. patipajjim; 单3aor. paccapādi]}
patipanāmeti: 挡住{ger. patippanāmetvā}
patippassambhati([pati对]+[passambhati轻安]): 安息{pp. patippassambhita}
patipucchati([pati反]+[pucchati问[到]]): 反问{inf. patipucchitun}
patirūpa, patirūpa: a. 适当
patisallāna, patisallāna([pati反]+sam一起]+[lī执着]): n. 独坐
patisalliyati, patisallīyati([pati反]+[sam一起]+[lī执着]): 独坐{inf. patisalliyitum}
patisamvedeti(<[pati对]+[sam一起]+[vedeti感受]): 对...一起感受
patisamvedin(<[patisamvedeti对...一起感受]): a. 对...一起感受
patisamviditvā(ger. of [pati对]+[sam一起]+[vid知]): ger. 对...一起知
patisanthāra: m. 友善亲切
patisañcikkhati, patisamcikkhati: 思虑
patisarana([pati对.回]+[sarana依处]): n. 回依处
patisevati, patisevati(pati+[sevati亲近]): 承受
patissata(pati+sata, pp. of sm?: 忆念
patissati(pati+sati of sm?: f. 忆念
patissā, patissā([pati对]+[?ru听]): f. 听从
patissāvin(<[pati对]+[?ru听]): a. 听从
patissunāti([pati回]+[?ru听]): 回答(不可译为'听从', 详见S i218)
{ger. patissutvā; 单3aor. paccassosi; 复3 aor. paccassosum}
pativadati([pati反]+[vadati说]): 反说
pativasati([pati对]+[vasati滞留]): 居住
pativatteti(caus. of pativattati): 碰撞
pativātam: adv. 逆风
pativedeti(caus. of [pati回]+[vid知]): 回报{单3aor. pativedesi}
pativedha: m. 通达
pativibhajati([pati对]+[vibhajati分别.分离]): 1.对...分离 2.差别{ger. pativibhajitvā; pp. pativibhatta}
pativijjhati: 通达{inf. pativijjhitum; pp. patividdha; 阳单与属格ppr. pativijjhato}
pativinaya([pati对]+[vi]+[nī]): m. 排除
pativineti([pati对]+[vi]+[nī]): 排除{grd. pativinetabba; pp. pativinīta}
pativinodaya(<[pativinodeti排除]): a. 排除
pativiramati([pati对]+[viramati离]): 对...离{pp. pativirata}
pativisittha([pati对]+[visittha(pp. of [visissati相异])]): a. 特异
patiyādeti: 准备{pp. patiyatta; caus. [patiyādāpeti令人准备]; ger. of caus. patiyādāpetvā; ppr. patiyādenta}
patthapeti(caus. of [patthahati站立在前]): 设立{复3未来式patthapessanti}
patthāna(<[pa在前]+[sthā站立], cp. [patthahati站立在前]): n. 站立在前
patuva: f. 结节
pavaddhati([pa(强意)]+[vaddhati增长]): 增长
pavana: n. 山边
pavara([pa出.(强意).在前]+[vara最上]): a. 最上
pavattar: m. 解释者
pavattati(pa+[vattati动.发生]): 转动{caus. pavatteti; pp. pavatta}
pavatteti(caus. of pavattati): 使...转动
pavatti(<[pavatta转动(pp.)]): f. 转动
pavāhati(Caus. fr. [pa出]+[vah载运]): 移出
pavāheti(cause. of [pa出]+[vah载运]): 移出
pavālha: pp. 移出
pavāranā(pa+v?: f. 雨季结束的仪式(古译:自恣)
pavāsin([pavāsa侨居]+[in有]): a. 侨居
pavāti([pa出]+vā): 香遍
pavecchati: 给与
pavedeti: 告知{ger. pavedetvā; pp. pavedita}
paveni([pa出]+[veni编发]): f. 1.编发 2.编织品
paveseti(caus. of [pavisati进入]): 使...进入{ger. pavesetvā}
pavesetar: m. 使之进入者
pavicarati([pa(强意)]+[vicarati伺察]): 伺察
pavicinati([pa(强意)]+[vicinati检择]): 检择(古译:简择)
pavisati: 进入{单3aor. pāvisi; ger. pavisitvā, pavissa; pp. pavittha}
pavittha: pp. of [pavisati进入]
paviveka([pa(强意)]+[viveka远离]): m. 远离
pavuccati(pass. of pavacati): 被叫做{pp. pavutta}
pavutta: I. pp. of [pavuccati被叫做] II. pp. of [pavapati]
pavutā: f. 结节
payacchati: 献出{pp. payata}
payatapāni([payata献出(pp.)]+[pāni手]): a. 已亲手献出
payirupāsati: 亲近{ger. payirupāsiya; 单3imp. payirupāsatu}
payirupāsana(<[payirupāsati亲近]): n. 亲近
payoga(<[pa出]+[yuj致力], see [payuñjati致力出]): m. 致力出
payojeti(caus. of [payuñjati致力出]): 使...致力出
pā: 中略@
pāceti: 使...煎熬{单属格ppr. pācayato}
pācittiya: a. 应当众忏悔(音译:波逸提)
pāda: m. 足
pādatala([pāda足]+[tala掌]): 足掌
pādatthika([pāda足]+[atthika骨]): 足骨
pāhesi: [pahinati派遣]之单3aor.
pāhuneyya(=pāhuneyya): grd. 亲切款待
Pajāpati: m.波阇波提(天王名)
pājeti: 驱赶[...至]
pākāra: m. 围墙
pāla(<[pāleti守护]): m. 守护者
pālaka(<[pāleti守护]): m. 守护者
pāleti: 守护{阳单主格ppr. pālayam@}
pālicca(<[palita银白色]): n. 头发银白色
pāmojja: n. {=[pāmujja欣喜]}
pāmokkha: a.m. 上首
pāmujja: n. 欣喜
pāna: m. 饮料
pānīya: a.n. 饮用水
pāna: m. 生物(pl. pānāni(n.)
pānaka([pāna生物]+[ka]): m. 小生物
pānātipāta([pāna生物]+[atipāta杀伤]): n. 杀伤生物
pānātipātin([pānātipāta杀伤生物]+[in有]): a. 有杀伤生物
pāni: m. 手
pānin(<[pāna生物]): a. 生物
pānissara([pāni手]+[sara声音]): 手的声音
pānupeta(pāna+[upeta经历(pp.)]): a. 终身
pāpa: I. a. 1. 恶 II. n. 恶
pāpaka: a. 恶
pāpakamma([pāpa恶]+[kamma业]): 恶业
pāpakārin([pāpa恶]+[kārin作]): 作恶者
pāpamitta([pāpa恶]+[mitta友]): m. 恶友
pāpasahāya([pāpa恶]+[sahāya同伴]): m. 恶同伴
pāpasampavavka([pāpa恶]+[sampavavka亲近(a.)]): m. 恶的亲近者
pāpiccha: a. 恶欲求
pāpicchā([pāpia恶]+[icchā欲求(f.)]): f. 恶欲求
pāpikā: f. 恶
pāpimant(<pāpa): a.n. 波旬
pāpiyo(compar. of [pāpa恶]): a. 比较恶
pāpunāti(=[pappoti得达]): 得达{单3opt. pāpune; ger. patvā}
pāra:I. n. 彼岸
pāragū([pāra彼岸]+[gū已去]): a.已去彼岸
pārājika: m. 波罗夷
Pārāyana(the [metric韵律] form of [Parāyana彼岸]): n. 彼岸(音译:波罗延)
pārimatīra([pārima彼方的]+[tīra岸]): n. 彼岸
pāripūrī([abstr.抽出.提炼] fr. [pari遍]+[pūr]): f. 完成
pārisuddhi(<[parisuddha遍清净(pp.)]): f. 遍清净
pārupati([metathesis音位(字位)转换] fr. [pāpurati披覆]): 披覆{ger. pārupitvā}
pāsāda: m. 高楼
pāsādika(<[pasāda明净]): a. 明净
pāteti(caus. of [patati落下]): 使...落下{pp. pātita}
pātheyya, pātheyyaka(grd. form. fr. [patha道路]): n. 道路资粮
pātimokkha: n. {=[pātimokkha波罗提木叉]}
pātita: pp. of [pāteti使...落下]
pātubhavati, pātu bhavati: 出现{[pātur ahosi出现(单3aor.)]}
pātubhāva(pātur+bhāva): m. 出现
pātur, pātu°: indecl. 明显
Pātaligāmiya(<[Pātaligāma巴咤厘村]): a. 巴咤厘村
pātikavkha(grd. of [patikavkhati预期]): grd. 预期
pātikavkhin([pātikavkha应被预期]+[in有]): a. 应被预期
pātimokkha, pātimokkha: n. 波罗提木叉
pāvacana([pa(强意)]+[vacana言词]): n. 教言
pāvaka: I. a. 明静 II. m. 火
Pāvā: f. 波婆城(城市名)
Pāveyyaka([Pāvā波婆城]+[ka(形容词化)]): a. 波婆城
pāya(<[pa在前]+[ā朝向]+[yā去]): m. 前往
pāyāti([pa在前]+[ā朝向]+[yā去]): 前往{单3aor. pāyāsi; 复3 aor. pāyimsu}
pe(=[peyyāla中略]): 中略
pecca, peccā: adv. 在死后
pekkha: I. a. 想要 II. a. {(grd. of [pekkhati观看])}
pekkhati([pa出.(强意).在前]+[īks观]): 观看{grd. pekkha; ppr. pekkhamāna}
pekkhā, pekhā(<[pa出.(强意).在前]+[īk?观]): f. 1. 2. 3.表演
pema: n. 爱
pemanīya(<[pema爱] as grd. formation): a. 应被爱
pesakāra([pesa]<pi?+[kāra作...者]): m. 织者
pesala: a. 柔和善顺
pesāca: m. 鬼
pessika: m. 仆人
peta: I.m. 1.饿鬼 2.祖灵 II. pp. 逝
petteyyatā: f. 孝敬父亲
petti-: 1.父 2.饿鬼
pettika([pitar父]+[ika(形容词化)]): a. 父
pettivisaya([petti饿鬼]+[visaya境]): m. 饿鬼境
peyyāla: n. 中略
phala: n.(m. 罕) 果
phalati: I. 裂开 II. 结果复3aor. phalimsu)
phaleti: 快速离去
phallati: =[phalati结果]
phalubīja([phalu嫁接]+[bīja种子]): a. 以嫁接为种子
phandana: I. a. 悸动 II. n. 悸动
phandati: 悸动{单与格ppr. phandato}
phandāpeti(caus. of phandati): 使...悸动{单与格ppr. phandāpayato}
phanditatta([phandita悸动(pp.)]+[tta状态]): n. 悸动的状态
pharati: 布满{ger. pharitvā}
pharusa: a. 粗
pharusavācā, pharusāvācā([pharusa粗]+[vācā语]): f. 粗语
phassa: I. m. 触 II. grd. 触
phassāyatana([phassa触]+[āyatana处]): m. 触的处
phāliphulla: a. 盛开
phāsu: a. 安稳
phāsuka(<[phāsu安稳]): a. 安稳
phāsukā: f. 肋骨
phena: m. 泡沫
phīta: a. 繁荣
photthabba(grd. of [phusati触]): 1. n. 能被触者 2. grd. 触
phusa: grd. of [phusati触]
phusati: I. 触 II. ger. 触
phuta: pp. of [pharati布满]
phuttha: pp. of [phusati触]
pi(=api): indecl. 1.亦 2.即使...[亦] 3.总共
pi ce: 即使...亦
pidahati: 覆盖
pihaka: n. 脾脏
pihayati, piheti: 羡慕{ppr. pihayam}
pilavati, plavati: 漂浮
pinda: m. 团状[食]物
pindapāta([pinda团状食物]+[pāta落.投]): m. 施食
pindapātanīhāraka([pindapāta施食]+[nīhāraka运出(a.)]): a. 施食的运出
pindadāyika, pindadāvika([pinda团状食物]+[dāyika=[dāyaka给与.施(a.)]]: m. 伙食兵
pindi(cp. [pinda团状[食]物]): f. 团状[食]物
pipāsā: f. 渴
pipāsita: a. 渴
pi ... pi: I. 既...亦 II. 或...或
Pipphalivana: 毕钵梨瓦那(地名)
Pipphalivaniya([Pipphalivana毕钵梨瓦那]+iya): a. 毕钵梨瓦那
pisāca: m. 鬼
pisuna: a. 中伤
pisunavāca, pisunāvāca([pisuna中伤]+[vāca语]): 中伤语
pitar: m. 父
pithīyati, pithiyyati, pidhīyati(pass. of [pidahati覆盖]): 被覆盖
pitta: n. 胆
pittivisaya(=pettivisaya饿鬼境)): m. 饿鬼境
pitaka: m.(巴利语辞典:n.) 经藏
pitthito(abl. of [pitthī背后]): adv. 1.在...背后 2.从...背后
pitthito pitthito: 紧密
pitthikantaka([pitthi背后]+[kantaka(鱼)骨]): 脊椎骨
pivati: 喝{单3aor. apāyi; 单1未来式pivissāmi; 复3aor. apamsu; pp. pīta; ger. pivitvā, pītvā; ppr. pivam}
piya: a. 可爱
piyarūpa([piya可爱]+[rūpa形色]): 可爱的形色
piyavādin([piya可爱(a.)]+[vādin说(a.)]): a. 说可爱者
pīneti: 使...喜悦
pīta: I. pp. 喝 II. n. 饮料 III. a. 黄色
pīti: f. 喜
pītibhakkha([pīti喜]+[bhakkha食]): a. 食喜
pītimana([pīti喜]+[mana意]): a. 喜意
pītisukha(pīti喜)+[sukham乐]): 喜及乐
plavati: {=[pilavati漂浮]}
pokkhara: n. 莲[叶]
pokkharapatta([pokkhara莲]+[patta叶]): 莲叶
ponobhavika([punabbhava再变成]+[ika(形容词化)]): a. 再变成
porāna(=[purāna以前]): a. 以前
porin: a. 有礼貌
porisa(<[purisa[男]人.男]): m. 1.人 2.仆人
posa: I. m. [男]人 II. 扶养(grd.)
poseti: 扶养{pp. posita}
posin(<[poseti扶养]): a. 扶养
potheti: 拍{复3aor. pothesum}
potthabba: n. 触(grd.)
pubba: I. m. 脓 II. a. 以前
pubbaja([pubba以前]+[ja生]): a. 以前生
pubbavgama([pubba以前]+[gama导至]): a. 先导
pubbanha([pubba以前]+[anha日]): 午前
pubbapeta([pubba以前]+[peta饿鬼(m.).祖灵(m.).逝(pp.)]): m. 以前的已逝者
pubbāpara([pubba以前]+[apara随后]): 以前及随后
Pubbārāma: m. 东园
pubbe(loc. of [pubba以前]): I. 在前世 II. adv. 在以前
pubbenāpara([pubbe在前世]+[na不]+[apara随后]): a. 在前世不随后
pubbenivāsa, pubbe nivāsa([pubbe在前世]+[nivāsa住处]): 前世住处
pubbenivāsānussatiñāna([pubbenivāsa前世住处]+[anussati随念]+[ñāna智]): 随念前世住处的智
pubbutthāyin([pubba以前]+[utthāyin有起立.有奋起(a.)]): a. 早起
pucchati: 问[到]{单2imp. puccha; 复2imp. pucchatha; pp. puttha, pucchita; grd. pucchitabba; 复3opt. puccheyyum; 单2aor. pucchasi}
puggala: m. 个人
Pukkusa: m. 福贵(人名)
puna: indecl. 1.再
punabbhava([puna再]+[bhava变成]): m. 再变成
puna ca param([puna再] [ca及] [param其它[人].下一.超越(单业格, a.)]): 另外
punappuna([puna再]+[puna再]): 一再
puñjakita, puñjakata([puñja堆]+[kata作(pp.)]): pp. 作成堆
puñña: n. 福
puññakkhetta: a.n. 福田
pundarīka: n. 白莲
pundarīkinī(f. of [pundarīka白莲]+[in有]): f. 白莲池
punna(pp. of p?: pp. 满
punnamā([punna满(pp.)]+[mā(māsa之简称)月]): f. 满月
puppha: n. 花
pura: I. a. 以前 II. n. 城
purakkharoti: [以...]作前头{ger. purakkhatvā; pp. purakkhata}
purato(abl. of pura): adv. prep. 在...之前
purattha: adv. 1.前 2.东
puratthima: a. 东
puratthimato: a. 东边
purāna: a. 以前
pure: adv. prep. 以前
purekkhāra, purakkhāra: m. 作前头
purima(compar.-superl. formation fr. [pura以前]): a. 最前
purisa: m. 1. [男]人 2.男
purisa-damma-sārathi([purisa[男]人.男]-[damma调伏(grd.)]-[sārathi御者(m.)]): m. 应被调伏的诸人的御者
purisakāra([purisa男人]+[kāra作...者]): 作男人者
purisapuggala([purisa[男]人.男]+[puggala个人]): m. 男的个人
purisājañña([purisa[男]人.男]+[ājañña品种优秀]): m. 品种优秀的人
puthu: a. 个别
puthubhūta([puthu个别]+[bhūta变成(pp. of bhavati)]): pp. 个别变成
puthujjana([puthu个别(a.)]+[jana人]): m. 普通人
puthujjanika([puthujjana普通人]+[ika(形容词化)]): a. 普通人
putta: m. 子
puttadāra(putta子)+[dāra妻(m.)]: m. 子及妻
puttavant([putta子]+[vant有]), puttimant(<[putta子]+[mant有]): a. 有子
puta: m. 袋
putabhedana([puta袋]+[bhedana破坏]): a. 袋破坏
puttha: I. {(pp. of [poseti扶养])} II. {(pp. of [pucchati问[到]])} III. {=[phuttha触(pp.)]}
pūja: a. 礼敬
pūjanā(<pūjeti): f. 礼敬
pūjā(<pūj, see pūjeti): f. 礼敬
pūjeti: 礼敬{复3现在式pūjayanti; pp. pūjita}
pūra(cf. pūreti): a. 充满
Pūrana Kassapa: m. 不兰迦叶(人名)
pūrati(cf. Sk. p?nāti): 充满
pūti: a. 腐臭
|
|
|
|